カラオケ、こういう風に楽しんでいる!
カラオケよく行きますか?
노래방 자주 가세요?

韓国にも、もちろんカラオケがあります。韓国ではカラオケのことを「ノレバン」といいます。
한국에도 물론 노래방이 있어요. 한국에서는 가라오케를 노래방이라고 해요.
ノレバンの「ノレ」は歌、「バン」は部屋の意味です。
ノレバン의 「ノレ」는 노래, 「バン」은 방이란 뜻이랍니다.
日本のカラオケは人数でお金を払いますが、韓国は部屋の数でお金を払います。
일본 가라오케는 인원 수로 계산을 하지만, 한국은 방 1개 당 계산을 해요.
一人で行っても10人で行っても値段は一緒です。部屋の大きさは違いますけど...
1명이 가도, 10명이 가도 가격은 같아요. 방의 크기는 다르지만요.
部屋に入ったらモニーターに残り時間が表示されます。
방에 입장하면 화면에 남은 시간이 표시돼요.
でも1時間の分を払ったとしてもちょうど1時間だけ利用して出る場合はほとんどないです。
하지만 1시간이라고 해서 딱! 1시간만 부르고 오는 경우는 거의 없답니다.
その理由は...サー!ビ!ス!
그 이유는...서!비!스!
時間が終わる弱10分20分前にサービス時間を追加してくれるからです。
끝나기 10분 20분 정도 전에 서비스 시간을 추가해 주기 때문이죠.
店によって違いますが、たまにサービスが終わったら又サービス、又サービス時間をを追加してくれるお店があって、
가게에 따라 다르지만 간혹 서비스 시간이 끝나면 또 서비스, 또 서비스를 추가해 주는 가게가 있어서,
逆に時間を残したまま家に帰る場合もあります。
오히려 시간을 남기고 집에 돌아가는 경우도 있어요.

残り時間957分なんて...何時頃家に帰れますかね。
남은시간 957분이라니...언제쯤 집에 갈 수 있는 걸까요?
日本のカラオケと韓国のカラオケの一番大きい差と言えば、
일본의 가라오케와 한국 노래방의 가장 큰 다른 점이라면,
韓国のカラオケでは法律的にお酒が注文できないことです。
한국 노래방에서는 법적으로 술을 주문 할 수가 없어요.
未成年者も利用する場所だからです。
미성년자들도 이용하는 공간이기 때문이랍니다.
それでしらふでは歌うのも踊るのも慣れてない私の時代の人は
그래서 맨정신으로 노래부르고 춤추며 노는게 익숙치 않은 저희 세대들은
居酒屋ですけど、部屋があり、部屋の中にはカラオケの機械がある処によく行きます。
술집이지만 방으로 나뉘어져 있고, 방 안에노래방 기계가 있는 곳을 가게 되었어요.
昔のカラオケはコインを入れたら一曲を歌えるシステムでしたが、最近は本当に進化しました。
옛날 노래방은 동전을 넣으면 한 곡을 부를 수 있는 시스템이였는데, 요즘은 정말 많이 진화되었어요.
大きいスクリーンはもちろん、楽な雰囲気で楽しめるようにインテリアやオンドルシステムなど家より良い環境です。
대형스크린은 물론 편안한 분위기에서 즐기다 갈 수 있도록 인테리어나 온돌 시스템 등 집보다 좋은 환경이에요.


色んな楽器で演奏しながら歌ってみて、
여러 악기로 연주하면서도 노래해 보고,

ホカホカなオンドル部屋で楽に座って歌ってみて、
뜨끈뜨끈한 온돌방에 편안하게 앉아서도 노래해 보고,

窓もない息苦しい部屋ではなくガラス張りの部屋で堂々に歌ってみましょう。
창문없이 답답한 방이 아닌 통유리 방에서 당당하게도 노래해 봐요.
最近ハリウッド国民の妹と呼ばれるクロイモレツが韓国を訪ねました。
최근 헐리웃 국민 여동생 클로이모레츠가 한국을 방문했었는데요.
ある番組で韓国のカラオケを体験しました。
어느 프로그램에서 한국의 노래방을 체험했어요.
韓国のカラオケを覗けますね。
한국 노래방의 모습을 엿 볼 수 있겠네요.
どうですか?私たちはこういう風に楽しんでますよ~^^
어때요? 저희는 이렇게 놀고 있답니다~^^
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
modoo韓国語は7月オープンを迎えて受講生を募集してます。
オープン記念キャンペーン&受講生が選べる講座時間
詳しくは ↓ ご参考ください。
modoo韓国語
韓国語を話せる日本人、日本語を話せる韓国人から習う韓国語ではなく、
韓国語教育専門講師から習う韓国語
沖縄で韓国語ならmodoo韓国語
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
노래방 자주 가세요?

韓国にも、もちろんカラオケがあります。韓国ではカラオケのことを「ノレバン」といいます。
한국에도 물론 노래방이 있어요. 한국에서는 가라오케를 노래방이라고 해요.
ノレバンの「ノレ」は歌、「バン」は部屋の意味です。
ノレバン의 「ノレ」는 노래, 「バン」은 방이란 뜻이랍니다.
日本のカラオケは人数でお金を払いますが、韓国は部屋の数でお金を払います。
일본 가라오케는 인원 수로 계산을 하지만, 한국은 방 1개 당 계산을 해요.
一人で行っても10人で行っても値段は一緒です。部屋の大きさは違いますけど...
1명이 가도, 10명이 가도 가격은 같아요. 방의 크기는 다르지만요.
部屋に入ったらモニーターに残り時間が表示されます。
방에 입장하면 화면에 남은 시간이 표시돼요.
でも1時間の分を払ったとしてもちょうど1時間だけ利用して出る場合はほとんどないです。
하지만 1시간이라고 해서 딱! 1시간만 부르고 오는 경우는 거의 없답니다.
その理由は...サー!ビ!ス!
그 이유는...서!비!스!
時間が終わる弱10分20分前にサービス時間を追加してくれるからです。
끝나기 10분 20분 정도 전에 서비스 시간을 추가해 주기 때문이죠.
店によって違いますが、たまにサービスが終わったら又サービス、又サービス時間をを追加してくれるお店があって、
가게에 따라 다르지만 간혹 서비스 시간이 끝나면 또 서비스, 또 서비스를 추가해 주는 가게가 있어서,
逆に時間を残したまま家に帰る場合もあります。
오히려 시간을 남기고 집에 돌아가는 경우도 있어요.

残り時間957分なんて...何時頃家に帰れますかね。
남은시간 957분이라니...언제쯤 집에 갈 수 있는 걸까요?
日本のカラオケと韓国のカラオケの一番大きい差と言えば、
일본의 가라오케와 한국 노래방의 가장 큰 다른 점이라면,
韓国のカラオケでは法律的にお酒が注文できないことです。
한국 노래방에서는 법적으로 술을 주문 할 수가 없어요.
未成年者も利用する場所だからです。
미성년자들도 이용하는 공간이기 때문이랍니다.
それでしらふでは歌うのも踊るのも慣れてない私の時代の人は
그래서 맨정신으로 노래부르고 춤추며 노는게 익숙치 않은 저희 세대들은
居酒屋ですけど、部屋があり、部屋の中にはカラオケの機械がある処によく行きます。
술집이지만 방으로 나뉘어져 있고, 방 안에노래방 기계가 있는 곳을 가게 되었어요.
昔のカラオケはコインを入れたら一曲を歌えるシステムでしたが、最近は本当に進化しました。
옛날 노래방은 동전을 넣으면 한 곡을 부를 수 있는 시스템이였는데, 요즘은 정말 많이 진화되었어요.
大きいスクリーンはもちろん、楽な雰囲気で楽しめるようにインテリアやオンドルシステムなど家より良い環境です。
대형스크린은 물론 편안한 분위기에서 즐기다 갈 수 있도록 인테리어나 온돌 시스템 등 집보다 좋은 환경이에요.


色んな楽器で演奏しながら歌ってみて、
여러 악기로 연주하면서도 노래해 보고,

ホカホカなオンドル部屋で楽に座って歌ってみて、
뜨끈뜨끈한 온돌방에 편안하게 앉아서도 노래해 보고,

窓もない息苦しい部屋ではなくガラス張りの部屋で堂々に歌ってみましょう。
창문없이 답답한 방이 아닌 통유리 방에서 당당하게도 노래해 봐요.
最近ハリウッド国民の妹と呼ばれるクロイモレツが韓国を訪ねました。
최근 헐리웃 국민 여동생 클로이모레츠가 한국을 방문했었는데요.
ある番組で韓国のカラオケを体験しました。
어느 프로그램에서 한국의 노래방을 체험했어요.
韓国のカラオケを覗けますね。
한국 노래방의 모습을 엿 볼 수 있겠네요.
どうですか?私たちはこういう風に楽しんでますよ~^^
어때요? 저희는 이렇게 놀고 있답니다~^^
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
modoo韓国語は7月オープンを迎えて受講生を募集してます。
オープン記念キャンペーン&受講生が選べる講座時間
詳しくは ↓ ご参考ください。
modoo韓国語
韓国語を話せる日本人、日本語を話せる韓国人から習う韓国語ではなく、
韓国語教育専門講師から習う韓国語
沖縄で韓国語ならmodoo韓国語
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★